En cristiano o en hebreo.






Desde la boca del diablo
el vino te está invitando
y mientras hablo en hebreo
te escribo en limpio cristiano.
(Santos Aira)

Me da lo mismo que escribas
en cristiano que en hebreo
porque tú eres un idioma
que va más allá del verbo
cuando me hablas con los ojos
con que hablan los misterios
y en algunas ocasiones
cuando corren malos vientos
me hablas hecho tormenta
a golpe de rayo y trueno
y consagras los vocablos
en sus rituales de estruendo.

Han hablado nuestras bocas
con el más voraz anhelo
de lo humano y lo divino
de lo vivo y de lo muerto,
de lealtades y engaños,
de malevolencia y miedo,
de caricias y torturas,
de lo oculto y lo inconfeso.
Han hablado del enigma
que late dentro del pecho
de obsesiones y de odios
de venganzas y de celos.

Y por no dejar de lado
el láudano y el veneno,
han hecho de cada olvido
pan para los sentimientos
y de memoria pitanza
para chacales hambrientos.

El Ángel del ala rota
y la reina del averno
con los labios cianóticos
por la asfixia de los tiempos
y la lengua naufragada
en un mar de golpes ciegos,
solamente hablan de amor
desde el más hondo silencio.

Comentarios

  1. Morgana minha querida muito lindo ...Não importa a língua ...é com uma oração ...é entendida em qualquer idioma... parabéns Pedro Pugliese

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Nos entendemos bien entre nosotros ¿que no?
      Ventajas de tener las mismas raíces, Pedro.
      Si te gustó, mejor.
      Un beso.

      Eliminar

Publicar un comentario

Antología Ultraversal. Poética del Arrebato. Edit. Libros en Red.

Antología Ultraversal. Poética del Arrebato. Edit. Libros en Red.
Este libro es un perfecto ejemplo de cómo autores de diferentes etnias, nacionalidades, costumbres, educación y condiciones sociales pueden llegar, a través de un mismo idioma, a congeniar poética y humanamente desde su particular idiosincrasia. Está dirigido tanto a los lectores amantes de la poesía de nuestro tiempo como a los que se inician en cualquier camino literario, y también a los interesados en la riqueza léxica del español, a los traductores y a todos aquellos que deseen ampliar sus conocimientos sobre la enorme diversidad de idiomática de los países hispanoparlantes. Es una brillante alianza intercultural a través de la palabra como nexo artístico. Un libro de identificación y búsqueda, escrito para abrir puertas y ventanas emocionales de vital sugerencia en las paredes de cada intimidad.

¿Cuántas realidades hay?

¿Cuántas realidades hay?
Neuromante, emocionauta y hasta una broma digital llegado el caso, pero yo que le leo y le siento y me enfrío o me caliento sin posibilidad de escape ante su voz, digo que ahí hay un hombre único que crea realidad y se recrea a sí mismo en la palabra y se define entre lo abstracto y lo concreto y ocurre en mí de la misma forma en que yo puedo ocurrir en él, con la fugacidad de una brutal quemadura que al enfriarse deja una cicatriz indeleble en la piel.La palabra crea la emoción y la emoción es la realidad más pura, más intensa, más exacta del hombre, la que mueve el mundo para bien y para mal.No hay nada que no se pueda expresar cuando se siente, porque, incluso si se tratara de un mero ejercicio intelectual de un autor talentoso, desde el momento mismo de escribirlo está creando la tensión que lo hace real para el que lo recibe y siente al recibirlo. Lo único que podría matar su extrema realidad, sería su silencio.

Nautas

Akhenazi. Espacio a tu costado.